Analisis Kontrastif Adverbia Yang Menyatakan Kepastian Dalam Bahasa Jepang Dan Bahasa Indonesia
Abstract
Adverbs that express certainty in Japanese are often difficult for Indonesian learners due to the lack of equivalent references. The adverbs are kitto, kanarazu, zehi, and zettaini. This contrastive analysis research will discuss the equivalence of Japanese certainty adverbs with Indonesian adverbs that use the words certain, sure, and undoubtedly with semantic studies. In addition, it will be investigated what matching phenomena occur between the meanings of the two languages. This type of research is expected to help Japanese learners to better understand the meaning of adverbs that express certainty. The results of this study show that kitto, kanarazu, zehi, and zettaini can be paired with Indonesian adverbs pasti, tentu, and undoubtedly. Kitto can be paired with certain, kanarazu can be paired with certain, zehi, can be paired with certain, and zettai ni can be paired with certain.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Asano, Tsuruko dkk. (1950). Gaikokujin no Tame ni Kihongo Yourei Jiten. Tokyo: Agency of Cultural Affairs (Bunkachou).
Carroll, Lewis. (2010).『鏡の国のアリス』. Kadokawa: Tokyo.
Chino, Naoko dkk. (1987). Gaikokujin no Nihongo Reibun, Mondai Shiriizu Fukushi. Tokyo. Aaratake Shuppan.
Emiko, Oyama dkk. (2002). Adverbs: Elementary/ Intermediate: Partical Japanese Workbooks. Japan: Senmon Kyouiku Publishing.
Ichikawa, Yasuko, et.al., (2000). A Dictionary of Japanese Language Learners’ Error II Conjunctions and Adverbs, Japan: Bonjinsha.
Iwaki, Yoko, Kyotetsu Taka. (1982). 旅行・ビジネス英会話翻訳例文. Kodensha: Japan.
Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI). (Online). Diakses pada tanggal 10 Mei 2024, dari https://kbbi.web.id/
Kridalaksana, Harimurti, (2009). Kamus Linguistik, Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Krisnanda. (2021). Analisis Kontrastif Ungkapan Yang Menyatakan Perintah Dan Larangan Dalam Bahasa Jepang Dan Bahasa Indonesia. Bandung:Universitas Pendidikan Indonesia
Kurohashi. (2011). 京大-NICT 日英中基本文データ. Kawahara Laboratory: Kyoto University.
Masuoka, Takashi dan Takubo, Yukinori. (1989). Kiso Nihongo Bunpo, Japan: Kuroshio.
Mizutani, et.al., (1991). Fukushi no imi to yooho, Japan: Kokuritsu Kokugo Kenkyuusho.
Moeliono, Anton M., dkk. (2017). Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia Edisi Keempat. Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.
Moeloeng, J. Lexy, (2006). Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Mulya, Komara. (2013). Fukushi Bahasa Jepang. Yogyakarta: Graha Ilmu.
Nafinuddin, S. (2020, August 2). Pengantar Semantik (Pengertian, Hakikat, dan Jenis). Diakses pada tanggal 10 Mei 2024, dari https://doi.org/10.31219/osf.io/b8ws3
Nusarini. (2017). Adverbia Dalam Bahasa Indonesia: Tinjauan Bentuk Dan Perilaku Semantisnya. Yogyakarta: Caravokal vol. 3. Diakses pada tanggal 10 Mei 2024, dari https://jurnal.ustjogja.ac.id/index.php/caraka/article/download/1889/1055/2485
Purnami, D. F. (2013). Analisis penggunaan keiyoushi tsuyoi dan joubu dalam kalimat bahasa Jepang. Universitas Negeri Semarang.
Sasangka, Sri Satriya Tjatur Wisnu and Indiyatini, Titik and Widjaja, Nantje Harijati (2000). Adjektiva dan Adverbia Dalam Bahasa Indonesia. Pusat Bahasa: Jakarta.
Takamizawa, Hajime, et.al. (1997). Hajimete no Nihongo Kyouiku (Kihon Yougo Jiten). Tokyo: Kodansha.
Tanaka, Yasuhito . (2022). WWWJDIC (Tanaka Corpus). Diakses pada tanggal 10 Mei 2024, dari https://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1C
Takebayashi, Shigeru, Nobuyuki Azuma, Hitoshi Suwabe, and Yasuo Ichikawa. (2003). Kenkyusha's New College English-Japanese Dictionary. 研究社-Kenkyū-sha.
Yudhistira. (2021). Macam-macam Adverbia. Diakses pada tanggal 10 Mei 2024, dari https://narabahasa.id/artikel/linguistik-umum/sintaksis/macam-macam-adverbia/
Weblio. Diakses pada tanggal 10 Mei 2024, dari https://ejje.weblio.jp/sentence/content/
DOI: https://doi.org/10.24036/omg.v7i1.796
Refbacks
- There are currently no refbacks.